La Vie En Rose

I know, I know… I’m not supposed to fall in love…

I’m just a little smitten… I think.

I’m not even sure with whom. .. my heart… or maybe my mind is playing tricks on me.

 

It’s like my Frenchie vs. Wil (My Dirty Little Secret) all over again.

Or is it just hormones?

That’s it!

 

Dopamine works to control our reward and pleasure centers. Dopamine gets activated when something good happens, something that produces a pleasurable reward. The high dopamine levels in the brain during this phase of love tell us that being around our partner is synonymous with pleasure.

It’s powerful stuff: The release of this hormone in the brain of new lovers has been compared to taking cocaine!

— Chemical Romance: How Hormones Influence Sex, Love and Relationships

 

I mean with all the adrenaline rush from my trysts with Zohan and the constant, consistent planning with my Frenchie about our reunion in Paris in the Fall… I’m having all these mixed feelings. I can’t even explain.

 

Ah, la vie en rose! The French phrase literally translates to “Life in pink”. This phrase was popularized by Edith Piaf’s love song. Often translated in English as ’’wearing rose-colored glasses”, it pertains to one being idealistic or naive, thinking that life is perfect, rosy, cheerful and everything will be fine. For the romantic it could mean that they’re in love, and the world seems magical and perfect around them. A metaphorical translation could be ’’seeing the world through a magical lens” or ’’projecting your inner happiness all around you”.

 

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C’est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie

Et dès que je l’aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat

Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is la vie en rose

La Vie en Rose

Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is la vie en rose

When you kiss me heaven sighs
And tho I close my eyes
I see la vie en rose

When you press me to your heart
I’m in a world apart
A world where roses bloom

And when you speak… angels sing from above
Everyday words seem… to turn into love songs

Give your heart and soul to me
And life will always be
La vie en rose

Des nuits d’amour à ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins, s’effacent
Heureux, heureux à en mourir

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C’est toi pour moi, moi pour toi dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie

Et dès que je t’aperçois
Alors je sens dans moi
Mon cœur qui bat

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Mon cœur qui bat

 

Grosses bises  ♥  Etoile

 

 

Advertisements

2 comments

  1. mitchteemley · 27 Days Ago

    In love with love indeed.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s